+33 (0)9 80 54 42 84

À propos

Melina Arellano - Traduction humaine & invisible

Hola - Hi - Salut

Je suis Melina, traductrice franco-mexicaine, je suis née au Mexique et je vis en France depuis 2007.

J'adore les langues depuis petite et aujourd'hui je suis contente de travailler dans des projets multiculturels pour aider les marques à connecter avec leur public au Mexique et en Amérique Latine.

Une passion pour les langues

De langue maternelle espagnole, j'ai appris l'anglais depuis un très jeune âge, ce qui m'a permis de développer une affinité particulière pour cette langue. Plus tard, lorsque j'ai appris le français, j'ai découvert que je pouvais faire de ma passion pour les langues un métier en prenant exemple sur les excellentes équipes éducatives que j'ai rencontrées sur mon parcours.

Après le lycée, j'ai déménagé en France, à Lyon puis Strasbourg plus précisément, pour faire mes études. J'ai obtenu une licence en Sciences du Langage, puis un Master en Traduction professionnelle à l'Institut de Traducteurs, Interprètes et Relations Internationales de l'Université de Strasbourg.


Areco Traductions depuis 2015

En septembre 2015, après avoir travaillé pour différentes entreprises et associations, j'ai créé mon entreprise pour travailler comme traductrice indépendante d'anglais et français vers espagnol.

Aujourd'hui, je propose une traduction humaine et invisible, en plus de l’adaptation en espagnol inclusif.

Pourquoi humaine ? Parce que créée par moi, une traductrice créative et professionnelle avec plus de 8 ans d’expérience.

Pourquoi invisible ? Parce que je suis convaincue qu’une traduction réussie est celle que l’on ne voit pas, un texte qui se lit comme s’il avait été écrit en espagnol dès le départ.

Pourquoi inclusive ? Parce que je crois que la communication qui n’exclut pas contribue à lutter contre les discriminations et à avancer vers une société plus égalitaire.